發表文章

目前顯示的是 5月, 2020的文章

日文學習一年的心得

日文學習一年的心得 === 曾經我想要以看動畫不用看字幕為目標,一直想體驗看看這是怎麼樣的一種體驗,如今不知不覺的達到了,還記得我從看電影完全不懂,到看著自文字幕多少瞎猜猜得出來,這一段經驗是多麼的不可思議,從來沒有想像過我也可以這樣終於擺脫中文字幕的束縛 到目前為止最近一波的突破覺得就是老老實實的做中文翻譯字幕了,還記得做第一片的時候多麼的苦逼,聽得出日文但是就是打不出中文,那真的是一種很奇怪的感覺,發音聽得出來是什麼但是就是輸出不了中文,那種必須把聽到的打出來,最後看著打出來的字才翻出一行,語序錯誤的奇怪中文。很多時候不得不依靠一下google小姐給我一點靈感,雖然日文翻出來多半都是錯的,但是參考一下從另一個角度思考中文倒是很好用。 就這樣很苦逼得1分鐘的片段大概要花上1小時以上的時間才搞的出來,我不知道是不是第一次選的片難度就太高還是怎麼樣,就這樣一天一天,一點一滴的慢慢修,中間還一度挫折到想放棄,還好我是堅持下來了,堅持要在跨年前發布,咬著牙把它做完了,總共費時大概2周,第一周做了一點之後就卡關了,第二周卯起來幹一天3小時在拚的。 第一次做完的完成率大概有90%吧,真的是太令我意外了,剩下的10%只好靠別人了,這是我第一次意識到身處這個環境最大的優勢呀,我有人可以找呀。「來日最大優勢肯定不是,來日本等於自動學會日文」,這個坑我一開始就知道,並且在我剛來一陣子就深刻的理解了。即使你身處外語環境你還是有對策可以不使用外文好好的活下去。來一個月之後就可以知道根本不用日文就可以過得很好。甚至也看到有一個同學的狀況是,他是來唸博士的已經住3年拿到學位了,卻跟我同樣身處在初級的班級,那對我而言真是一個天大的震撼呀,一個活生生的例子就擺在眼前了。 那時候卯起來做的時候真的是會做到語言能力喪失的感覺呢,一種聽著日文每一個字都認得就是沒辦法知道意思,甚至連母語中文講話也有點卡。 做完第一片之後那個成就感真的是很開心,字幕的上架大概在我提交之後1周多後吧,那時候我寄信給對方都沒回應,我還以為八成是沒救了。就在跟朋友分享的時候突然有人跟我說,有呀已經看的到字幕了。立馬點進去看,看著自己的帳戶ID列在下面哈哈,舒服。 然後很快的就開始第二片了,開始第二片之後我就立馬有所感覺了,差很多呢,之前1分鐘就要搞個1小時以上,現在可以穩定的在1小時以內了,聽到的日文可以很容易地打出中文了,雖